PŘEKLADY

Agosto Foundation - překlady portrétů umělců pro hudební festival vs.Interpretation

Český Rozhlas - překlady článků a recenzí z AJ do ČJ a z ČJ do AJ

Česká televize - překlady scénářů filmů z ČJ do AJ

Ekumenická akademie - překlady zpráv o sociálních podnicích pro projekt SSEDAS

                                                 - tvorba titulků v angličtině k filmům o sociálním podnikání

Esthé, a.s. překlady internetových stránek, smluv a marketingových materiálů z ČJ do AJ, korektury překladů

French-commerce - překlad internetových stránek z ČJ do AJ

Kitelement - překlady textů pro eshop z ČJ do AJ, korektury překladů

Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary - překlady článků oficiálního zpravodajství z festivalu z ČJ do AJ

Techo, a.s. - překlady výročních zpráv z AJ do ČJ

Tomíček legal, s.r.o. - překlady webového obsahu a marketingových materiálů z ČJ do AJ, korektury

Trendsplant - překlady popisků značkového oblečení pro internetový obchod z angličtiny do češtiny

VŠE - korektury odborných článků z oblasti politologie

TLUMOČENÍ

CS&S - simultánní tlumočení skupinové diskuze

Fair Wage Network - tlumočení průzkumu mzdové spokojenosti zaměstnanců v továrně CC Plast v Jirkově

Mondi Štětí, a.s. - tlumočení při testovacím provozu

                                    - tlumočení školení zaměstnanců

Konferenční centrum City -tlumočení setkání celníků se zástupci obchodních značek

 


V současné době spolupracuji s předními překladatelskými agenturami ARTLINGUA a SKŘIVÁNEK.